martes, 14 de septiembre de 2010

Canción epistolar

Tema de Gainsburg donde corrige los errores de la carta de una amante. El titulo sería algo asi como reescribiendo tu carta



En relisant ta lettre je m'aperçois que l'orthographe et toi, ça fait deux
C'est toi que j'aimme
Ne prend qu'un M
Par-dessus tout
Ne me dis point
Il en manque un
Que tu t'en fous
Je t'en supplie
Point sur le i
Fais-moi confiance
Je suis l'esclâve
Sans accent grave
Des apparences
C'est ridicule
C majuscule
C'était si bien
Tout ça m'affecte
Ça c'est correct
Au plus haut point
Si tu renonces
Comme ça se prononce
À m'écouter
Avec la vie
Comme ça s'écrit
J'en finirai
Pour me gardder
Ne prend qu'un D
Tant de rancune
Tu n'as pas de cœur
Il n'y a pas d'erreur
Là il y en a une
J'en mourrirai
N'est pas français
Ne comprends-tu pas ?
Ça sera ta faute
Ça sera ta faute
Là il n'y en a pas
Moi je te signale
Que gardénal
Ne prend pas d'E
Mais n'en prend qu'un
Cachet au moins
N'en prent pas deux
Ça te calmera
Et tu verras
Tout retombe à l'eau
Le cafard, les pleurs
les peines de cœur
O E dans l'O

------------------------------------
Boots of spanish leather (Dylan)




Oh, I'm sailin' away my own true love,
I'm sailin' away in the morning.
Is there something I can send you from across the sea,
From the place that I'll be landing?

No, there's nothin' you can send me, my own true love,
There's nothin' I wish to be ownin'.
Just carry yourself back to me unspoiled,
From across that lonesome ocean.

Oh, but I just thought you might want something fine
Made of silver or of golden,
Either from the mountains of Madrid
Or from the coast of Barcelona.

Oh, but if I had the stars from the darkest night
And the diamonds from the deepest ocean,
I'd forsake them all for your sweet kiss,
For that's all I'm wishin' to be ownin'.

That I might be gone a long time
And it's only that I'm askin',
Is there something I can send you to remember me by,
To make your time more easy passin'.

Oh, how can, how can you ask me again,
It only brings me sorrow.
The same thing I want from you today,
I would want again tomorrow.

I got a letter on a lonesome day,
It was from her ship a-sailin',
Saying I don't know when I'll be comin' back again,
It depends on how I'm a-feelin'.

Well, if you, my love, must think that-a-way,
I'm sure your mind is roamin'.
I'm sure your heart is not with me,
But with the country to where you're goin'.

So take heed, take heed of the western wind,
Take heed of the stormy weather.
And yes, there's something you can send back to me,
Spanish boots of Spanish leather.



---------------------------------
Meu Caro amigo (Chico)

Muy recomndable el video de you tube. Caca, Caca, se la pasa al grone pelado de dos metros y nos meten gol...



Meu Caro Amigo
Chico Buarque
Composição: Chico Buarque / Francis Hime
Meu caro amigo me perdoe, por favor
Se eu não lhe faço uma visita
Mas como agora apareceu um portador
Mando notícias nessa fita

Aqui na terra tão jogando futebol
Tem muito samba, muito choro e rock'n'roll
Uns dias chove, noutros dias bate sol

Mas o que eu quero é lhe dizer que a coisa aqui tá preta

Muita mutreta pra levar a situação
Que a gente vai levando de teimoso e de pirraça
E a gente vai tomando e também sem a cachaça
Ninguém segura esse rojão

Meu caro amigo eu não pretendo provocar
Nem atiçar suas saudades
Mas acontece que não posso me furtar
A lhe contar as novidades

Aqui na terra tão jogando futebol
Tem muito samba, muito choro e rock'n'roll
Uns dias chove, noutros dias bate sol

Mas o que eu quero é lhe dizer que a coisa aqui tá preta

É pirueta pra cavar o ganha-pão
Que a gente vai cavando só de birra, só de sarro
E a gente vai fumando que, também, sem um cigarro
Ninguém segura esse rojão

Meu caro amigo eu quis até telefonar
Mas a tarifa não tem graça
Eu ando aflito pra fazer você ficar
A par de tudo que se passa

Aqui na terra tão jogando futebol
Tem muito samba, muito choro e rock'n'roll
Uns dias chove, noutros dias bate sol

Mas o que eu quero é lhe dizer que a coisa aqui tá preta

Muita careta pra engolir a transação
E a gente tá engolindo cada sapo no caminho
E a gente vai se amando que, também, sem um carinho
Ninguém segura esse rojão

Meu caro amigo eu bem queria lhe escrever
Mas o correio andou arisco
Se me permitem, vou tentar lhe remeter
Notícias frescas nesse disco

Aqui na terra tão jogando futebol
Tem muito samba, muito choro e rock'n'roll
Uns dias chove, noutros dias bate sol

Mas o que eu quero é lhe dizer que a coisa aqui tá preta

A Marieta manda um beijo para os seus
Um beijo na família, na Cecília e nas crianças
O Francis aproveita pra também mandar lembranças
A todo o pessoal
Adeus




---------------------------
Famous blue raincoat (Cohen) Siempre hay lugar para usted maestro...


Its four in the morning, the end of december
Im writing you now just to see if youre better
New york is cold, but I like where Im living
Theres music on clinton street all through the evening.

I hear that youre building your little house deep in the desert
Youre living for nothing now, I hope youre keeping some kind of record.

Yes, and jane came by with a lock of your hair
She said that you gave it to her
That night that you planned to go clear
Did you ever go clear?

Ah, the last time we saw you you looked so much older
Your famous blue raincoat was torn at the shoulder
Youd been to the station to meet every train
And you came home without lili marlene

And you treated my woman to a flake of your life
And when she came back she was nobodys wife.

Well I see you there with the rose in your teeth
One more thin gypsy thief
Well I see janes awake --

She sends her regards.
And what can I tell you my brother, my killer
What can I possibly say?
I guess that I miss you, I guess I forgive you
Im glad you stood in my way.

If you ever come by here, for jane or for me
Your enemy is sleeping, and his woman is free.

Yes, and thanks, for the trouble you took from her eyes
I thought it was there for good so I never tried.

And jane came by with a lock of your hair
She said that you gave it to her
That night that you planned to go clear

-- sincerely, l. cohen

.......

trad.

Son las cuatro de la mañana, terminando diciembre
Te estoy escribiendo, sólo para ver si estás mejor
Nueva York es fría, pero me gusta donde vivo
Hay música en la calle Clinton toda la noche

Escucho que estás construyendo tu casita en el desierto profundo
Vivis por nada ahora, espero que estes llevando la cuenta

Si, y Juana vino con un mechón de tu pelo
Dijo que vos se lo habías dado
Esa noche que planeaste blanquear todo
Alguna vez blanqueaste todo?

Ah, la última vez que te vimos parecías mucho más viejo
Tu famoso sobretodo azul estaba descocido en el hombro
Estuviste en la estación para recibir cada tren
Y volviste a tu casa sin Lily Marlene

Y trataste a mi mujer como una escama en tu vida
Y cuando volvió ya no era la esposa de nadie

Bien, te veo ahí con la rosa entre tus dientes
Otro flaco ladrón gitano
Bien, veo a Juana despertarse
Te manda saludos

Y que te puedo contar, mi hermano, mi asesino
Que podría decir?
Supongo que te extraño, supongo que te perdono
Me alegra que te hayas puesto en mi camino


Si alguna vez pasas por acá, por Juana o por mí
Tu enemigo duerme, y su mujer está libre

Si, gracias por el problema que sacaste de sus ojos
Pensé que eso estaba ahí para bien, por eso nunca traté

Si, y Juana vino con un mechón de tu pelo
Dijo que vos se lo habías dado
Esa noche que planeaste blanquear todo
Alguna vez blanqueaste todo?

Sinceramente, Leonardo Cohen


----------------------

Carta de un Leon a otro (Chico...Novarro)

Perdón, hermano mío,
si te digo
que ganas de escribirte no he tenido.

No sé si es el encierro,
no sé si es la comida
o el tiempo que ya llevo
...en esta vida.

Lo cierto es que el zoológico deprime
y el mal no se redime sin cariño,
si no es por esos niños que acercan su alegría
sería más amargo todavía...

A ti te irá mejor,
¡espero!
viajando por el mundo entero,
aunque ese domador, según me cuentas,
te obligue a trabajar más de la cuenta.

Tú tienes que entender, hermano,
que el alma tiene de villano,
el no poder mandar a quien quisieran
descargan su poder sobre las fieras.

Muchos humanos
son importantes
silla mediante,
látigo en mano.

Pero,
volviendo a mí,
nada ha cambiado aquí
desde que fuimos separados.

Hay algo, sin embargo,
que noto entre la gente,
parece que miraran diferente.

Sus ojos han perdido...
algún destello,
como si fueran ellos los cautivos.

Yo sé lo que te digo,
apuesta lo que quieras,
que afuera
tienen miles de problemas.

¡Caímos en la selva, hermano,
y mira en qué piadosas manos!

Su aire está viciado de humo y muerte...
¿y quién anticipar puede
su suerte?

Volver a la naturaleza
sería su mayor riqueza.

Allí podrán amarse libremente,
y no hay ningún zoológico de gente.

Cuídate hermano,
yo no sé cuándo,
pero ese día viene llegando...



----------------------------------
Le Deserteur (Boris Vian)



Monsieur le Président
Je vous fais une lettre
Que vous lirez peut-être
Si vous avez le temps
Je viens de recevoir
Mes papiers militaires
Pour partir à la guerre



Monsieur le Président
Je ne veux pas la faire
Je ne suis pas sur terre
Pour tuer des pauvres gens
C'est pas pour vous fâcher
Il faut que je vous dise
Ma décision est prise
Je m'en vais déserter

Depuis que je suis né
J'ai vu mourir mon père
J'ai vu partir mes frères
Et pleurer mes enfants
Ma mère a tant souffert
Elle est dedans sa tombe
Et se moque des bombes
Et se moque des vers
Quand j'étais prisonnier
On m'a volé ma femme
On m'a volé mon âme
Et tout mon cher passé
Demain de bon matin
Je fermerai ma porte
Au nez des années mortes
J'irai sur les chemins

Je mendierai ma vie
Sur les routes de France
De Bretagne en Provence
Et je dirai aux gens:
Refusez d'obéir
Refusez de la faire
N'allez pas à la guerre
Refusez de partir
S'il faut donner son sang
Allez donner le vôtre
Vous êtes bon apôtre
Monsieur le Président
Si vous me poursuivez
Prévenez vos gendarmes
Que je n'aurai pas d'armes
Et qu'ils pourront tirer


........................

Jens Lekman - A Postcard To Nina



Nina I can be your boyfriend
So you can stay with your girlfriend
Your father is a sweet old man
But it is hard for him to understand
That you wanna love a woman

Nina I can be your boyfriend
If it puts an end to all this nonsense
First time I see you in Berlin
And you don't tell me anything
Until outside your dad's apartment

Oh, God! Jesus Christ!
I try to focus on your eyes
We're having dinner with your family now
Keep a steady look at your left eyebrow

If it's raised, it means yes,
If it's not it means take a guess
Hey! You! Stop kicking my legs
I'm doing my best
Can you pass the flakes?

Your father puts on my record
He says: so tell me how you met her
I get a little nervous and change the subject
And put my hand on some metal object
He jokes and tells me it's a liedetector

He takes out the booklet and starts reading
So i heard you're moving out next season
I say: Yeah, New York is nice that time of year
Almost as green as it is here
He says: I thought you were moving to Sweden?

Oh.

Oh, God, what have I done?
I came to Berlin to have some fun
And clock on the wall strikes 4:56
My eyes can't buy a big crucifix
Guess that's why he won't let you go
His catholic heart is big and slow
You know I'll do anything for love
But Nina what were you thinking of?

But Nina I can be your boyfriend
So you can stay with your girlfriend
Your father is mailing me all the time
He says he just wants to say hi
I send back "out of office, auto-replies"

Nina I just want to check in
'Cause I think about you every second
So I send you this postcard just to say
Don't let anyone stand in your way
Yours truly, Jens Lekman

Don't let anyone stand in your way
Don't let anyone stand in your way
Don't let anyone stand in your way
Don't let anyone stand in your way

No hay comentarios:

Publicar un comentario